Asesinos sin rostro de Henning Mankell; traducción del sueco por Dea Marie Mansten y Amanda Monjonell Mansten. Editado en Tusquets en la colección Andanzas.
Sobre el autor
Página oficial sobre el autor en TusquetsEn la Wikipedia
Sobre la obra
En la bitácora Reseñas Literarias
En la bitácora Los libros de Pepe
En la bitácora Capirotada
En la web lanacion.com
Sobre el personaje Wallander
En la bitácora Boscán. Blog de Cultura y Opinión, por Antonio Boix
Hablando de asesinos sin rostro...
ResponderEliminarhttp://victorpintado.deviantart.com/art/Bankerman-337709606
El libro está excelente, pero creo que la vieja se muere demasiado pronto (¡incluso te lo adelantan en la contracubierta!). El inicio prodigioso, recomiendo leer aunque sólo sea eso. Pero realmente me pareció que el punto, el corazón de la novela, no era tanto la resolución del misterio como sacarle una radiografía a la sociedad sueca de los 90, con sus prejuicios y tal. Es buena, pero no quería leer novela negra. Menos aún una en la que todas las calles se llaman casi igual, no distingues un nombre de otro.
Me quedo con la frase:
"¿Cómo decirle a un padre que huele mal?"
Y un chiste (malo) sobre Henning Mankell:
ResponderEliminarhttp://victorpintado.deviantart.com/art/Jeroglifico-Literario-337736409