Los amantes de Coney Island / Billy O'Callaghan ; traducción del inglés de Rita Costa .-- Barcelona : Salamandra, 2023
Sinopsis
El blog de los Clubes de Lectura de las Bibliotecas Municipales de Collado Villalba
Sinopsis
Sinopsis
«La primera vez la coge tan desprevenida que se sobresalta al verlo.» El encuentro se produce en un parque. Ella es Casi, una adolescente de «casi» catorce años; él, el Viejo, tiene muchos más.
El primer contacto es casual, pero volverán a verse en más ocasiones.
Ella huye de las imposiciones de la escuela y tiene dificultades para
relacionarse. A él le gusta contemplar los pájaros y escuchar a Nina Simone, no
trabaja y arrastra un pasado problemático.
Estos dos personajes escurridizos y heridos establecerán una
relación impropia, intolerable, sospechosa, que provocará incomprensión y
rechazo y en la que no necesariamente coincide lo que sucede, lo que se cuenta
que sucede y lo que se interpreta que sucede.
Una historia elusiva, obsesiva, inquietante y hasta incómoda,
pero al mismo tiempo extrañamente magnética, en la que palpitan el tabú, el
miedo al salto al vacío de la vida adulta y la dificultad de ajustarse a las
convenciones sociales... La ambiciosa carrera literaria de Sara Mesa da un
nuevo paso adelante con esta novela sobre dos seres desarraigados cuyos
destinos se entrecruzan en un parque, una defensa de la inadaptación y la
diferencia.
Fuente: Anagrama
La autora
Sara Mesa (Madrid, 1976) reside desde niña en Sevilla. En Anagrama se han publicado desde 2012 las novelas Cuatro por cuatro (finalista del Premio Herralde de Novela): «Una escritura desnuda y fría, repleta de imágenes poderosas que desasosiegan en la misma medida que magnetizan» (Marta Sanz, El Confidencial); Cicatriz (Premio El Ojo Crítico de Narrativa): «Sara Mesa levanta una literatura de alto voltaje trabajada con precisión de orfebre» (Rafael Chirbes); la recuperada Un incendio
invisible; Cara de pan: «Una pequeña obra maestra de la narrativa» (J.
Ernesto Ayala-Dip, Qué Leer); Un amor: «Sus aristas se presentan bajo una prosa de
limpieza desconcertante, escueta, ágil: se lee con la velocidad que asociamos
al disfrute, pero al cerrarlo nos encontramos desamparados. Una novela
magnífica» (Nadal Suau, El Cultural), La familia: «Ha escrito algunas de las historias más turbias
de la literatura actual. Ahora arremete contra los falsos sueños de bienestar
en La
familia» (Laura Fernández, Babelia) y Oposición; además del muy celebrado volumen de relatos Mala letra: «Cuatro por cuatro, Cicatriz y Mala letra de Sara Mesa protagonizan desde hace meses
la escena literaria española» (Christopher Domínguez Michael, Letras Libres); y el breve ensayo Silencio
administrativo: «Una reflexión sobre el impacto brutal de la
pobreza en los individuos que la sufren y sobre las actitudes imperantes frente
a ellos en nuestra sociedad» (Edurne Portela, El País). Su obra es reconocida internacionalmente y ha
sido traducida a una veintena de lenguas.
Fuente: Anagrama
Reseñas de la novela
![]() |
| Sara Mesa (© Sonia Fraga) |
Durante los primeros años de la Revolución Cultural el protagonista Wang Er es destinado a una brigada de Trabajo en la fronteriza provincia de Yunnan. Allí conoce a la joven médico Chen Qingyang, con la que inicia una relación adúltera que les lleva a huir a las montañas durante varios meses. Tras volver a la brigada son obligados a escribir una interminable confesión y a participar en sesiones de acusación pública en las que son humillados repetidamente. Cuando todo termina, ambos son enviados de vuelta a sus lugares de origen y no se vuelven a ver hasta veinte años más tarde, cuando se encuentran por casualidad en un parque de Pekín. Esa noche, en una habitación de hotel, recuerdan viejos tiempos e intentan dilucidar y dar conclusión a su particular historia de amor.
Fuente: Galaxia Gutenberg
Fuente: Galaxia Gutenberg
Reseñas de la novela
Sinopsis
La historia que narra esta novela es del todo
inverosímil... y sin embargo sucedió. Es increíble, pero es verdad: un museo de
primer nivel internacional −el Reina Sofía− encarga para su inauguración en
1986 una obra a una estrella de la escultura, el norteamericano Richard Serra.
El escultor entrega una pieza creada ad hoc para la sala en la que iba a
exhibirse. La escultura en cuestión − Equal-Parallel/Guernica-Bengasi −
consta de cuatro bloques de acero independientes de grandes dimensiones. Inmediatamente
se eleva la pieza a obra maestra del minimalismo. Finalizada la muestra, el
museo decide guardarla, y en 1990, por falta de espacio, la confía a una
empresa de almacenaje de arte, que la traslada a su nave en Arganda del Rey.
Cuando quince años después el Reina Sofía quiere recuperarla, resulta que la
escultura − ¡de treinta y ocho toneladas! − se ha volatilizado. Nadie sabe cómo
ha desaparecido, ni en qué momento, ni a manos de quién. Para entonces la
empresa que la custodiaba ya ni siquiera existe. Cero pistas sobre su paradero.
La misteriosa desaparición queda elevada también a
categoría de obra maestra. Como el escándalo adquiere resonancia mundial, Serra
acepta replicar la pieza y darle rango de original, y el Reina Sofía, sumarla a
su exposición permanente. Entre la novela de no ficción y la crónica novelada,
entre el disparate y lo alucinógeno, Obra maestra reconstruye
a ritmo de thriller trepidante un caso que lleva a hacerse algunas preguntas
perturbadoras: ¿cómo es posible que algo así sucediera? ¿Cómo se convierte en
original una copia? ¿Qué es arte en el arte contemporáneo? ¿Cuál fue el
verdadero destino de la famosa, enorme y pesada escultura de acero convertida
en aire? ¿Es posible que un día aparezca?
Para responder a estas y otras preguntas, las páginas de
la novela acogen una sucesión de voces muy dispares: las de la fundadora del
Reina Sofía, algunos de sus directores, los policías de la Brigada de
Patrimonio que investigaron la desaparición, la jueza que instruyó el caso,
personal del museo, ministros, el empresario que custodió la obra, galeristas
americanos, el propio Richard Serra, su amigo −y antiguo ayudante− Philip
Glass, marchantes de arte, críticos, artistas, concejales, coleccionistas, un
coreógrafo que danzó alrededor de la escultura, ingenieros, periodistas,
historiadores, vigilantes, políticos, una terrorista, un jubilado, un
camionero, un chatarrero, un taxista, una agente de la Interpol, el propio
autor del libro, en tratos con una editora para escribirlo, o César Aira, que
propone una teoría tan loca como deliciosa sobre el verdadero destino de la
escultura.
Fuente: Editorial Anagrama
El autor
Juan Tallón (Vilardevós, Ourense, 1975) es licenciado en
Filosofía, aunque siempre se ha ganado la vida con el periodismo. Es autor de
varios libros en gallego, y en castellano ha publicado obras de no ficción como Libros peligrosos y Mientras haya bares, así como
las novelas El váter de
Onetti, Salvaje
oeste y en Anagrama Fin de poema: «Fin
de poema celebra la literatura jugando con la literatura y el
ejercicio metaliterario y estético de Tallón-Caronte» (Gema Monlleó); Rewind: «Una novela maravillosa
sobre el duelo, la capacidad de hacer memoria y la vivencia de la felicidad
como espejismo. Un libro, de extraña melancolía, que habla de cómo los humanos
salimos adelante tras el derrumbe» (Marta Sanz, El Periódico de
Catalunya); Obra
maestra: «Obra maestra halla
el modo de explicar una historia que roza la condición de no historia con
agilidad e ingenio, y con mayor sencillez de lo que aparenta su carácter
fragmentario» (Nadal Suau, El Cultural); «Son muchos
elementos los que están en juego: política, identidad nacional, fracaso y
éxito, torpeza congénita, mala leche, innovación en la gramática del arte… Y de
esta manera tan oblicua y prismática, Tallón ha escrito una novela “total”.
Divertida, trágica y rotunda» (Carlos Pardo, Babelia); El mejor del mundo: «En esta
novela llena de fogonazos geniales, Tallón hilvana reflexiones fascinantes
sobre lo fácil que sería ser otro» (Juan Marqués, El Mundo);
«Tallón vuelve a ofrecer un recital de dominio del oficio y de atención al cómo
a través de frases que, aunque quisieras, tardarías mucho en olvidar, y que, si
no fuera porque ya las has subrayado, te encantaría volver a subrayar» (Sergi
Pàmies, La Vanguardia). Su novela más reciente es Mil cosas.
Fuente: Editorial Anagrama
![]() |
| Juan Tallón |
Entrevistas al autor y
reseñas de la novela
![]() |
| Equal-Parallel: Guernica-Bengasi, de Richard Serra |
Equal-Parallel: Guernica-Bengasi (Igual-paralelo: Guernica-Bengasi) fue creada específicamente para el Museo Reina Sofía en el marco de la exposición Referencias. Un encuentro artístico en el tiempo, con la que se inauguró el Centro de Arte Reina Sofía en 1986. La escultura está constituida por cuatro bloques macizos de acero corten, cuatro volúmenes que se alinean con un alzado de 148,5 cm (el autor habló de «equal elevations» [alturas iguales]), correspondiente a la dimensión en altura del alféizar de las ventanas del edificio que los alberga. Dos de los cuatro bloques son cuadrados; los otros dos son rectángulos de la misma profundidad. Richard Serra ha ubicado los grandes bloques en una disposición alterna, que deja un espacio vacío central semejante al que llenan los bloques y que permite que la escultura pueda ser captada por el espectador como una obra de experimentación corporal del espacio y de la forma. De título singular en el conjunto del trabajo de este artista, Serra ha dejado claro que sus obras no hacen referencia a la memoria de ninguna persona, lugar o acontecimiento, sin embargo Equal-Parallel: Guernica-Bengasi incide en una experimentación espacial de la obra, pero también en un paralelismo temporal de dos hechos históricos sobre la premisa de la igualdad: el bombardeo de la Legión Cóndor sobre población civil en la villa de Guernica el 26 de abril de 1937 y un acontecimiento coetáneo a la creación de la escultura, el ataque del 15 de abril de 1986 a la ciudad libia de Bengasi por parte de la aviación estadounidense. Este ataque, con víctimas civiles, respondía a un atentado con bomba en una discoteca en Berlín atribuido a agentes libios, en el que fallecieron una mujer y dos soldados norteamericanos. Tejiendo estas referencias, Serra alude al debate acerca del papel de la historia: si esta se agota en la experiencia corporal e individual, o si en cambio, su relato puede funcionar como construcción del mundo.
Sinopsis
Fuente: Librería Agapea
La autora
Fuente: Hanska Literary & Film Agency
Reseñas de la novela
![]() |
| Melania Sebastián (1968-) |
Dicen que en la cafetería Funikuri Funikura hay una mesa en la que puedes sentarte, pedir un café y viajar al pasado durante el tiempo que tarda este en enfriarse.
Toshikazu Kawaguchi nació en Osaka, Japón, en 1971. Ha sido productor, director y escritor para el grupo de teatro Sonic Snail. Como guionista, sus trabajos más importantes incluyen COUPLE, Sunset Song y Family Time.
La desgarradora historia de una
pérdida prematura.
Una joven vive con ilusión desbordada la
confirmación de su embarazo. Comienza un carrusel de planes junto con su pareja
para adaptar la casa al nuevo hijo, elegir el nombre, imaginarse la vida con
él. Una mañana ocurre un pequeño incidente camino del trabajo: en un atajo por
un parque, le sorprenden unos perros que la derriban antes de que la dueña
pueda contenerlos. En el hospital, confirman que el feto no ha sufrido daños,
pero un doctor experimentado ve algo raro en las ecografías que debería haberse
detectado previamente.
«Una pesadilla sobrecogedora y traumática narrada con serenidad, humor y dulzura.» Antonio Orejudo
«Un inquietante viaje, físico y literario, a través del cuerpo femenino. Una novela sobria y sensible que atrapa desde el principio hasta el final.» Bárbara Blasco
«Una historia desgarradora contada con extraordinaria lucidez. Marta Barrio transforma el dolor en literatura en una historia que sacude y conmueve.» Eva Cosculluela
Fuente: PlanetadeLibros
Entrevistas
![]() |
| Marta Barrio |
Los Swart son una familia blanca que vive desde hace generaciones en una granja en las afueras de Pretoria, en Sudáfrica. Tras la muerte de la madre, se reúnen todos para el funeral en la casa familiar. Amor y Anton, dos de sus hijos, rechazan lo que la familia representa y no olvidan la promesa que su padre hizo a su madre poco antes de morir: que Salome, la mujer negra que lleva trabajando toda la vida para ellos y que la cuidó en sus últimos días, podría quedarse con la pequeña casa en la que siempre ha vivido. Pero el tiempo va pasando y la promesa no se cumple.
Damon Galgut (Pretoria, Sudáfrica, 1963) es novelista y dramaturgo. Publicó su primera novela, A Sinless Season, a los diecinueve años. Es autor de otras ocho novelas. Con la última de ellas, La promesa (2021; Libros del Asteroide, 2022), ganó el premio Llibreter y el premio Booker, galardón del que ya había sido finalista en dos ocasiones con El buen doctor (2003) y En una habitación ajena (2010; Libros del Asteroide, 2024). Su novela anterior, Arctic Summer (2014), fue seleccionada para los premios Walter Scott y Folio. Su obra ha sido traducida a más de veinticinco idiomas. Actualmente vive y trabaja en Ciudad del Cabo.
![]() |
| Damon Galgut |
La insólita metamorfosis de una bonita dependienta de
perfumería es la peripecia a través de la cual Marie Darrieussecq compone esta
fábula a un tiempo cándida y violenta, esta alegoría apenas futurista de la
vida en cualquier gran ciudad europea, esta parodia sangrienta y desternillante
del ansioso consumismo que a todos arrastra, este despiadado retrato robot de
políticos lujuriosos, neonazis aburridos y presentadores de carroña televisiva.
A pesar de la tremenda corrosividad del asunto, a las pocas páginas de
embarcarse en Marranadas el lector siente la satisfacción de
haber encontrado al fin una novela que se impone por sus propios méritos: de
hecho, ésta fue una de las tantas novedades rutinariamente lanzadas en Francia
durante la rentrée de 1996 (su primera edición no superaba los
4.000 ejemplares), pero en un mes -sin ningún apoyo publicitario, tan sólo por
el boca a boca- ya había vendido más de 120.000 volúmenes, y sigue en las
listas de best-sellers desde entonces.
No es casualidad: ubicada como al final de un minucioso proceso de
centrifugado de mayúsculas influencias literarias (Kafka en la fábula y en la
metamorfosis, Nabokov en el erotismo perverso y falsamente ingenuo, Beckett en
la parodia crepuscular, Orwell en la certera alegoría animalesca, Sade en la
bacanal erótica y Rabelais en todo eso y en lo demás), Marie Darrieussecq
aporta en su primera novela uno de los registros narrativos más originales de
los últimos años. El lector se deja arrastrar por sus escenarios parisinos como
por un tren tan veloz que todo paisaje resulta a la vez reconocible y
espeluznante. Marranadas avanza como un río de lava,
construyendo, con su parodia de la vida urbana actual, la representación de una
farsa que traspasa la contemporaneidad: con Darrieussecq estamos más allá de lo
finisecular, nos instalamos de lleno en el siglo XXI (y, por lo que se ve, es
mejor ir prevenido).
Fuente: Editorial Anagrama
Marie
Darrieussecq (Bayona, 1969). The New Yorker la
describió como la «mejor novelista joven» de Francia y es, sin duda, una de las
voces fundamentales de la literatura francesa contemporánea. La publicación de
su primera novela, Marranadas, en 1996, causó sensación:
aplaudida unánimemente por la crítica, se convirtió en un best
seller traducido a unas cuarenta lenguas. En 2013 fue galardonada con
el Prix Médicis y el Prix des Prix por su obra Il faut beaucoup
aimer les hommes. Ha publicado una veintena de libros: novelas, cuentos,
biografía, teatro, ensayo, y es también traductora. Desde enero de 2019,
preside la Commission d’Avance sur recette au Centre National du Cinéma (CNC).
Fuente :
Editorial Errata Naturae
Reseñas de la
novela
La autora habla
de su libro en el canal de Youtube de Efeminista (Agencia Efe)
| Marie Darrieussecq |