14 de noviembre de 2025

MARRANADAS, de Marie Darrieussecq

 

Marranadas / Marie Darrieussecq ; traducido por Regina López Muñoz . -- Madrid : Tránsito, 2022

 

Sinopsis

La insólita metamorfosis de una bonita dependienta de perfumería es la peripecia a través de la cual Marie Darrieussecq compone esta fábula a un tiempo cándida y violenta, esta alegoría apenas futurista de la vida en cualquier gran ciudad europea, esta parodia sangrienta y desternillante del ansioso consumismo que a todos arrastra, este despiadado retrato robot de políticos lujuriosos, neonazis aburridos y presentadores de carroña televisiva. A pesar de la tremenda corrosividad del asunto, a las pocas páginas de embarcarse en Marranadas el lector siente la satisfacción de haber encontrado al fin una novela que se impone por sus propios méritos: de hecho, ésta fue una de las tantas novedades rutinariamente lanzadas en Francia durante la rentrée de 1996 (su primera edición no superaba los 4.000 ejemplares), pero en un mes -sin ningún apoyo publicitario, tan sólo por el boca a boca- ya había vendido más de 120.000 volúmenes, y sigue en las listas de best-sellers desde entonces.

No es casualidad: ubicada como al final de un minucioso proceso de centrifugado de mayúsculas influencias literarias (Kafka en la fábula y en la metamorfosis, Nabokov en el erotismo perverso y falsamente ingenuo, Beckett en la parodia crepuscular, Orwell en la certera alegoría animalesca, Sade en la bacanal erótica y Rabelais en todo eso y en lo demás), Marie Darrieussecq aporta en su primera novela uno de los registros narrativos más originales de los últimos años. El lector se deja arrastrar por sus escenarios parisinos como por un tren tan veloz que todo paisaje resulta a la vez reconocible y espeluznante. Marranadas avanza como un río de lava, construyendo, con su parodia de la vida urbana actual, la representación de una farsa que traspasa la contemporaneidad: con Darrieussecq estamos más allá de lo finisecular, nos instalamos de lleno en el siglo XXI (y, por lo que se ve, es mejor ir prevenido).

Fuente: Editorial Anagrama


La autora

Marie Darrieussecq (Bayona, 1969). The New Yorker la describió como la «mejor novelista joven» de Francia y es, sin duda, una de las voces fundamentales de la literatura francesa contemporánea. La publicación de su primera novela, Marranadas, en 1996, causó sensación: aplaudida unánimemente por la crítica, se convirtió en un best seller traducido a unas cuarenta lenguas. En 2013 fue galardonada con el Prix Médicis y el Prix des Prix por su obra Il faut beaucoup aimer les hommes. Ha publicado una veintena de libros: novelas, cuentos, biografía, teatro, ensayo, y es también traductora. Desde enero de 2019, preside la Commission d’Avance sur recette au Centre National du Cinéma (CNC).

Fuente : Editorial Errata Naturae



Reseñas de la novela


La autora habla de su libro en el canal de Youtube de Efeminista (Agencia Efe)


Marie Darrieussecq


No hay comentarios:

Publicar un comentario